I have a friend in Beijing这句话的 in Beijing不是地点状语是不是因为1 这个介词短语不能放在句首修饰全句 2 它也不能修饰动词have 介词短语做地点状语一定要修饰动词或句子 这里不是 我的分析对

来源:学生作业帮助网 编辑:作业帮 时间:2024/04/29 19:27:41
I have a friend in Beijing这句话的 in Beijing不是地点状语是不是因为1 这个介词短语不能放在句首修饰全句 2 它也不能修饰动词have 介词短语做地点状语一定要修饰动词或句子 这里不是 我的分析对

I have a friend in Beijing这句话的 in Beijing不是地点状语是不是因为1 这个介词短语不能放在句首修饰全句 2 它也不能修饰动词have 介词短语做地点状语一定要修饰动词或句子 这里不是 我的分析对
I have a friend in Beijing这句话的 in Beijing不是地点状语是不是因为1 这个介词短语不能放在句首修饰
全句 2 它也不能修饰动词have 介词短语做地点状语一定要修饰动词或句子 这里不是 我的分析对吗

I have a friend in Beijing这句话的 in Beijing不是地点状语是不是因为1 这个介词短语不能放在句首修饰全句 2 它也不能修饰动词have 介词短语做地点状语一定要修饰动词或句子 这里不是 我的分析对
in Beijing 是介词短语做定语修饰 friend,原因是:朋友是名词,修饰名词的是定语,就这么简单.它怎可能是地点状语呢?试比较:I have a book in my bag.句式结构完全一样.in my bag 不可能是状语.当然,这类介词短语做定语一定是跟在被修饰成分的后面,不能随便放在句首.定语不能修饰动词 have,不仅语法不允许,而且逻辑上也不通.到底是“有”在北京,还是“朋友”在北京,不是很清楚吗?如果一个人在北京说:I have a friend in Paris.想想看,in Paris 是修饰 have 还是 friend 不就更清楚了吗?再想想,have 有,表示一种归属和拥有的状态,并非一个实际的动作,怎么可以用地点状语来修饰呢?要是真的可以,在前面的例句里,你岂不是一定要钻进书包里去了.希望这些足够把问题讲清楚了.

个人觉得你的分析有问题,如果不是状语,那你认为是做的什么语?定语?
这个句子的直译是:我有个朋友在北京,意思是,我在北京有个朋友,对不对?In Beijing,放到句首,变成,在北京我有一个朋友,意思是和前面的一样的。
如果是表达我有一个北京的朋友:I have a friend living in Beijing。
个人觉得应该这样理解,互相交流...

全部展开

个人觉得你的分析有问题,如果不是状语,那你认为是做的什么语?定语?
这个句子的直译是:我有个朋友在北京,意思是,我在北京有个朋友,对不对?In Beijing,放到句首,变成,在北京我有一个朋友,意思是和前面的一样的。
如果是表达我有一个北京的朋友:I have a friend living in Beijing。
个人觉得应该这样理解,互相交流

收起