how to translate it,and which one is faultsince )the use of trumpets in ancient religious (ceremonies )to the part they play in modern rsck bands ,the trumpet fmily of instruments (has) much to tell about civilization (and its )development

来源:学生作业帮助网 编辑:作业帮 时间:2024/05/03 02:54:32
how to translate it,and which one is faultsince )the use of trumpets in ancient religious (ceremonies )to the part they play in modern rsck bands ,the trumpet fmily of instruments (has) much to tell about civilization (and its )development

how to translate it,and which one is faultsince )the use of trumpets in ancient religious (ceremonies )to the part they play in modern rsck bands ,the trumpet fmily of instruments (has) much to tell about civilization (and its )development
how to translate it,and which one is fault
since )the use of trumpets in ancient religious (ceremonies )to the part they play in modern rsck bands ,the trumpet fmily of instruments (has) much to tell about civilization (and its )development

how to translate it,and which one is faultsince )the use of trumpets in ancient religious (ceremonies )to the part they play in modern rsck bands ,the trumpet fmily of instruments (has) much to tell about civilization (and its )development
打错了一点,应是:since the use of trumpets in ancient religious ceremonies to the part they play in modern rock bands ,the trumpet family of instruments has much to tell about civilization and its development.
我觉得since用在这里有点别扭,应换成from.
意思是:从喇叭在古代宗教仪式里的用途,到它在现代摇滚乐队里所扮演的角色,乐器中的喇叭家族有很多关于文化和它发展的东西要告诉我们.