英语翻译当进入20世纪50年代末,计算机的出现和逐步普及,把信息对整个社会的影响逐步提高到一种绝对重要的地位.信息量,信息传播的速度,信息处理的速度以及应用信息的程度等都以几何级

来源:学生作业帮助网 编辑:作业帮 时间:2024/04/23 18:20:54
英语翻译当进入20世纪50年代末,计算机的出现和逐步普及,把信息对整个社会的影响逐步提高到一种绝对重要的地位.信息量,信息传播的速度,信息处理的速度以及应用信息的程度等都以几何级

英语翻译当进入20世纪50年代末,计算机的出现和逐步普及,把信息对整个社会的影响逐步提高到一种绝对重要的地位.信息量,信息传播的速度,信息处理的速度以及应用信息的程度等都以几何级
英语翻译
当进入20世纪50年代末,计算机的出现和逐步普及,把信息对整个社会的影响逐步提高到一种绝对重要的地位.信息量,信息传播的速度,信息处理的速度以及应用信息的程度等都以几何级数的方式在增长.人类进入了信息时代.
知识就是概念之间的连结.它是概念的内容的一个方面.概念的内容的另一个方面,就是与直观之间的连结.我们构造概念的目的归根结底是为了把握直观.因此,概念与概念之间必需彼此连结形成知识.有了知识才有力量,才能去把握直观.
知识是个体通过与环境相互作用后获得的信息以及组织.

英语翻译当进入20世纪50年代末,计算机的出现和逐步普及,把信息对整个社会的影响逐步提高到一种绝对重要的地位.信息量,信息传播的速度,信息处理的速度以及应用信息的程度等都以几何级
When entering the late 1950s,the advent of the computer and gradually popularizing the information to the whole society,the influence of to an absolute gradually improve the important status information,information dissemination.The speed,information processing speed and application of information with the degree of the geometric ways in growth.Humans into the information age.
Knowledge is the link between concepts.It is one of the aspects of the content of the concepts.The content of the concepts,is another aspect of the links between and intuitive.We construct concept is to grasp the intuitive end purpose.Therefore,the concept and form each other between the concepts of knowledge necessary link.Have the knowledge to have the strength,can grasp intuitive.
Knowledge is the individual through interaction with the environment information available and organization after.