英语翻译Some people do not like anything to be out of place; they are never late for work; they return their books to the library on time; they remember people’s birthdays; and they pay their bills as soon as they arrive.Mr.Dodds is such a pers

来源:学生作业帮助网 编辑:作业帮 时间:2024/04/29 19:31:34
英语翻译Some people do not like anything to be out of place; they are never late for work; they return their books to the library on time; they remember people’s birthdays; and they pay their bills as soon as they arrive.Mr.Dodds is such a pers

英语翻译Some people do not like anything to be out of place; they are never late for work; they return their books to the library on time; they remember people’s birthdays; and they pay their bills as soon as they arrive.Mr.Dodds is such a pers
英语翻译
Some people do not like anything to be out of place; they are never late for work; they return their books to the library on time; they remember people’s birthdays; and they pay their bills as soon as they arrive.Mr.Dodds is such a person.
Mr.Dodds works in a bank,and lives on his own.The only family he has is in the next town:his sister lives there with her husband,and her son,Mark.Mr.Dodds does not see his sister,or her family,from one year to the next,but he sends the Christmas cards,and he has not forgotten one of Mark’s seventeen birthdays.
Last week Mr.Dodds had quite a surprise.He drove home from the bank at the usual time,driving neither too slowly nor too fast; he parked his car where he always parked it,out of the way of other cars,and he went inside to make his evening meal.Straight away,there was a knock at the door.Mr.Dodds opened the door,to find a policeman standing on the door-step.
“What have I done wrong?” Mr.Dodds asked himself.“Have I driven on the wrong side of the road?Has there been some trouble at the bank?Have I forgotten to pay an important bill?”
“Hello,Uncle,” said the policeman.“My name is Mark.”

英语翻译Some people do not like anything to be out of place; they are never late for work; they return their books to the library on time; they remember people’s birthdays; and they pay their bills as soon as they arrive.Mr.Dodds is such a pers
有些人向来做事循规蹈矩,他们上班从不迟到,他们按时还回图书馆的书,他们总能记住别人的生日,他们总会尽快付清账单.多兹先生就是这样的一个人.
多兹先生在银行工作,独居.唯一的家人都住在附近的镇子上:他的姐姐和姐夫、侄子马克住在那.多兹先生好几年没有看望他的姐姐及她的家人,但他总会寄圣诞卡,也没有忘记马克的十七个生日.
上周,多兹先生发生一个惊奇的事.他同平常一样从银行开车回家,开得不太快也不太慢;他把车停在老地方,不挡道,然后回家做晚饭.立刻就有人敲门.多兹先生打开门,发现门口站着个警察.
“我做错了什么吗?”多兹先生自言自语:“难道我开到马路另一边去了?银行是不是出什么事了?我是不是忘记付清重要的账单呢?“
叔叔,”警察说:“我是马克.”
首先,Dodds通常译成“多兹”,另外,anything to be out of place这一句大家翻译成什么的都有,个人认为循规蹈矩比较好,能反应这个人的风格,最后,“his sister lives there with her husband,and her son”注意这句(女字旁)她的丈夫,她的儿子,指的是Dodds的姐夫和侄子,而非Dodds的丈夫,儿子.

有些人从来都是循规蹈矩的,他们上班从不迟到,他们按时还回图书馆的书,他们总能记住别人的生日,他们总会尽快付清账单。多德先生就是这样的一个人。
多德先生在银行工作,独居。唯一的家人都住在附近的镇子上:他的姐姐和她的丈夫、儿子马克住在那。多德先生好几年没有看望他的姐姐,还有她的家人,但他总会寄圣诞卡,也没有忘记马克的十七个生日。
上周,多德先生 一个惊喜。他在同样时间从银行开车回家,开...

全部展开

有些人从来都是循规蹈矩的,他们上班从不迟到,他们按时还回图书馆的书,他们总能记住别人的生日,他们总会尽快付清账单。多德先生就是这样的一个人。
多德先生在银行工作,独居。唯一的家人都住在附近的镇子上:他的姐姐和她的丈夫、儿子马克住在那。多德先生好几年没有看望他的姐姐,还有她的家人,但他总会寄圣诞卡,也没有忘记马克的十七个生日。
上周,多德先生 一个惊喜。他在同样时间从银行开车回家,开得不太快也不太慢;他把车停在老地方,然后回家做晚饭。立刻就有人敲门。多德先生打开门,发现门口站着个警察。
“我做错了什么吗?”多德先生自言自语:“难道我开到马路另一边去了?银行是不是出什么事了?我是不是忘记付清重要的账单呢?“
“你好,叔叔,”警察说:“我是马克。”

收起

Some people do not like anything to be out of place; they are never late for work; they return their books to the library on time; they remember people’s birthdays; and they pay their bills as soon as...

全部展开

Some people do not like anything to be out of place; they are never late for work; they return their books to the library on time; they remember people’s birthdays; and they pay their bills as soon as they arrive. Mr. Dodds is such a person.
有些人不喜欢东西杂乱无章(喜欢井井有条)。他们从不迟到,按时归还图书馆的读物,总是记得身边人的生日,并且从不拖欠账单。多兹先生就是这么一人。
Mr. Dodds works in a bank, and lives on his own. The only family he has is in the next town: his sister lives there with her husband, and her son, Mark. Mr. Dodds does not see his sister, or her family, from one year to the next, but he sends the Christmas cards, and he has not forgotten one of Mark’s seventeen birthdays.
多兹先生在银行工作,自食其力。他唯一的亲人就是住在邻镇的妹妹,妹夫,马克侄子一家人。年复一年,多兹先生除了寄圣诞贺卡给妹妹一家,还没有忘记马克侄子的十七岁 生日外,他从未登门拜访。
Last week Mr. Dodds had quite a surprise. He drove home from the bank at the usual time, driving neither too slowly nor too fast; he parked his car where he always parked it, out of the way of other cars, and he went inside to make his evening meal. Straight away, there was a knock at the door. Mr. Dodds opened the door, to find a policeman standing on the door-step.
“What have I done wrong?” Mr. Dodds asked himself. “Have I driven on the wrong side of the road? Has there been some trouble at the bank? Have I forgotten to pay an important bill?”
“Hello, Uncle,” said the policeman. “My name is Mark.”
上周,多兹先生收到了一个很大的惊喜。他照常从银行开车回家,车子开得不紧不慢,然后把车停在老地方,不占其他车的道。然后进屋做晚饭,突然有一阵敲门声。多兹先生一开门,只见一个警察站在门前。“我做错什么了吗?”多兹先生心里暗自纳闷“我开车时开错了车道,或者说银行出什么事了?还是我忘了支付某个重要的账单?”“嘿!你好,叔叔!”只听那警察说道:“我是马克。”
人工翻译,谢谢!

收起

有些人不喜欢任何事情超出运行轨迹,他们上班从不迟到,他们准时把书还给图书馆,他们记得(亲近的)人们的生日,他们尽快支付他们的账单。Dodds先生就是这样的一个人。
Dodds 先生在一家银行工作,并且自己生活。他的家庭在另外的城镇:他的姐姐和她的丈夫及儿子马克住在那里。Dodds先生一年年也不去看他的姐姐,或者说她的家,但是他送圣诞贺卡(给他们),而且他也没有忘记马克17岁的生日。

全部展开

有些人不喜欢任何事情超出运行轨迹,他们上班从不迟到,他们准时把书还给图书馆,他们记得(亲近的)人们的生日,他们尽快支付他们的账单。Dodds先生就是这样的一个人。
Dodds 先生在一家银行工作,并且自己生活。他的家庭在另外的城镇:他的姐姐和她的丈夫及儿子马克住在那里。Dodds先生一年年也不去看他的姐姐,或者说她的家,但是他送圣诞贺卡(给他们),而且他也没有忘记马克17岁的生日。
上周,Dodds 先生相当吃惊。他驾车从银行在往常的时间回家,即不快也不慢,他把车停在了往常停车的位置上,不妨碍其他的车,他走进去做饭。马上,有人敲门。Dodds先生打开门,发现一名警察站在门前。
“我做错什么了么?”Dodds先生自己问自己。“我在错误的方向驾车了么?银行有什么问题么?我忘了付任何重要的账单了么?”
“Hello, 舅舅!” 警察说。“我是马克”
谢谢!你的冷笑话!

收起

有些人不喜欢任何计划以外的事情:他们上班从不迟到,他们按时归还图书馆的书籍,他们牢记每个人的生日,他们在收到账单后的第一时间付账。多得斯先生就是一个这样的人。多得斯先生在一间银行工作且独自生活。他仅有的家庭成员在另一个城镇上:他的姐姐及其丈夫和儿子马克。多得斯先生有两年没有见过他的姐姐一家了。不过他总是寄圣诞节贺卡,而且没有忘记马克的十七岁生日。上个星期,多得斯先生实在吃了一惊。他和往常一样,以不...

全部展开

有些人不喜欢任何计划以外的事情:他们上班从不迟到,他们按时归还图书馆的书籍,他们牢记每个人的生日,他们在收到账单后的第一时间付账。多得斯先生就是一个这样的人。多得斯先生在一间银行工作且独自生活。他仅有的家庭成员在另一个城镇上:他的姐姐及其丈夫和儿子马克。多得斯先生有两年没有见过他的姐姐一家了。不过他总是寄圣诞节贺卡,而且没有忘记马克的十七岁生日。上个星期,多得斯先生实在吃了一惊。他和往常一样,以不快不慢的速度从银行开车回家。他将车子停在不会妨碍到其他车辆的老地方,然后走进房子准备晚餐。片刻便有人敲门,多得斯先生打开门,一个警察站在门阶上。
“我做了什么错事情吗?”多得斯先生自己问自己。“我开车时开到了错误的行车道上?还是在银行惹了什么麻烦?我忘记付重要的账单了吗?”
“你好,叔叔。”那名警察说。“我叫马克。”

收起

有些人不喜欢在外面什么地方,他们从不迟到,他们按时返回他们的书籍的图书馆,他们记住别人的生日,他们支付账单,尽快为他们到达。多兹先生就是这样一个人。
多兹先生在银行工作,和他自己的生活。唯一的家人,他已经在未来城市:他的姐姐住那儿,她的丈夫,她的儿子,马克。多兹先生没有看到他的妹妹,从一年或她的家庭,到明年,但他把圣诞贺卡,他也没有忘记对马克的十七岁生日之一。
上周,有相当多兹先生...

全部展开

有些人不喜欢在外面什么地方,他们从不迟到,他们按时返回他们的书籍的图书馆,他们记住别人的生日,他们支付账单,尽快为他们到达。多兹先生就是这样一个人。
多兹先生在银行工作,和他自己的生活。唯一的家人,他已经在未来城市:他的姐姐住那儿,她的丈夫,她的儿子,马克。多兹先生没有看到他的妹妹,从一年或她的家庭,到明年,但他把圣诞贺卡,他也没有忘记对马克的十七岁生日之一。
上周,有相当多兹先生一个惊喜。他开车回家从银行在通常时间,驾驶既不太快也不太慢,他把车停在那里,他总是停了其他车方式,他走了进去,使他的晚餐。立刻,有人在敲门。多兹先生打开门,发现门上步警察地位。
“我做错了什么?”多兹先生问自己。 “难道我驾驶的道路上错误的一边?是否有一些在银行的麻烦?我已经忘记了一个重要法案付?“
“你好,叔叔,”警察说。 “我叫马克。”

收起