英语翻译

来源:学生作业帮助网 编辑:作业帮 时间:2024/05/09 11:40:06
英语翻译

英语翻译
英语翻译
 

英语翻译
在一项研究开始时,科学家凯瑟琳·沃斯正想把糖习惯性地放进她的咖啡里,她开始测试小程序是如何影响我们的体验.
第一个实验是一块巧克力——谁也不会介意义务参予这类研究?
参与者被发给一块巧克力棒.其中一组被要求先放松,然后在任何时候把它吃掉.另一组是先有详细指引说明,才让吃糖果.
有特定吃巧克力程序的一组比另一组更享受吃糖果.据研究人员表示,关键是任务是自由参与的.随机运动并未带来欣悦,旁观者亦未因观看这程序而受益.
但是,人们在进食前参予一个简单的程序——尤其是在程序和食用之间有点延误——更享受食物.甚至用胡萝卜作饵——作为一个母亲,让我立刻想到要把这吃前菜的程序加诸我的家人.
研究员发现,当我们参予一特定的简单行为——程序——我们倾向于更珍惜这体验.这些程序帮助我们把体验连系起来.根据沃斯在心理科学的研究的发表中说:「它们吸引我们进入.」
该数据很清楚,在四个不同的实验后,研究员现在可以开始寻求如何让程序能帮助我们更快地在手术后愈合,缓解我们的痛楚,并促使我们把关注力放在其他的生活体验方面.
程序吸引人们去做他们做的事情,沃斯说.而当我们在日常生活中,当我们在那一刻醒觉自己是活著的,那往往就是一种更正面的体验.
我给自己定了很多程序.有些是小的和傻呼呼的——在玩「大鸭子游戏」之前要有特别穿著.其他程序,像早晨的感恩和在这一天结束时祈祷,这些程序既安静又私人.但程序都起了同样的作用——让我慢下来,减轻我的压力(主要是因为我活在当下,不必担心未来)让我停下来与生活接近,这一瞬间活在和自觉.每个程序都能助我细细品嚐我的生活,这往往引致感恩和欣赏.

文章呢?

英语翻译 英语翻译 英语翻译 英语翻译 英语翻译 英语翻译 英语翻译 英语翻译 英语翻译 英语翻译 英语翻译 英语翻译 英语翻译 英语翻译 英语翻译 英语翻译 英语翻译 英语翻译