barely的疑惑.我看了几个句子,但是关于barely的翻译不同.Barely 50% of the population voted.只有一半的投票.He was barely 20 years old and already running his own company.他只有20岁,却已经经营起了自己的公司.====

来源:学生作业帮助网 编辑:作业帮 时间:2024/05/06 04:09:07
barely的疑惑.我看了几个句子,但是关于barely的翻译不同.Barely 50% of the population voted.只有一半的投票.He was barely 20 years old and already running his own company.他只有20岁,却已经经营起了自己的公司.====

barely的疑惑.我看了几个句子,但是关于barely的翻译不同.Barely 50% of the population voted.只有一半的投票.He was barely 20 years old and already running his own company.他只有20岁,却已经经营起了自己的公司.====
barely的疑惑.
我看了几个句子,但是关于barely的翻译不同.
Barely 50% of the population voted.只有一半的投票.
He was barely 20 years old and already running his own company.他只有20岁,却已经经营起了自己的公司.
==========
They arrived barely a minute later.过了不到一分钟他们就来了.
He was barely 30 and in his prime of life. 他还不满30岁.,正是英姿勃发的年华.

barely的疑惑.我看了几个句子,但是关于barely的翻译不同.Barely 50% of the population voted.只有一半的投票.He was barely 20 years old and already running his own company.他只有20岁,却已经经营起了自己的公司.====
barely 是半否定,同义词有 hardly和 scarcely,它们的区别如下:


hardly  强调困难和程度接近最低限度
scarcely  强调数量不足,不能令人满意
barely   强调没有多余,勉强接近要求


可见 barely 相当于汉语的 “只有、仅仅、刚好、勉强,几乎快要、好不容易”.至于如何翻译,只要符合这种意思,可以根据汉语习惯进行多种变通,如下面的句子:


Barely 50% of the population voted.
  只有一半的居民投了票.
  刚好有半数居民投了票.
  勉强有居民投了票.
  好不容易才有居民投了票.
He was barely 20 years old and already running his own company.
  他只有20岁,却已经经营起了自己的公司.
  他刚好20岁,却已经经营起了自己的公司.
  虽然他还不足20岁,却已经经营起了自己的公司.
  他20岁还不到,却已经经营起了自己的公司 
They arrived barely a minute later.
  过了不到一分钟他们就来了.
  仅仅在一分钟以后他就到了.
  刚好过了一分钟他就抵达了.
  他到达的时候,时间快过一分钟了.
He was barely 30 and in his prime of life.
  他还不满30岁,正是他英姿勃发的年华.
  虽说勉强达到30岁,却也是他精力旺盛时期.
  他刚好30岁,正充满青春活力.
  几近而立之年,正值他的盛年时期.


以上各种翻译,除了采用了不同的修辞手段外,所表达的意思基本一样.

barely的意思:只有,差不多。
所以,根据上下文的内容,翻译时可以根据中文使用习惯来翻译。

barely的疑惑.我看了几个句子,但是关于barely的翻译不同.Barely 50% of the population voted.只有一半的投票.He was barely 20 years old and already running his own company.他只有20岁,却已经经营起了自己的公司.==== 我发图给你这题好像很久之前问过,但是再重新看的时候疑惑来了 I barely rememer when 句子的意思? I barely rememer when 句子的意思 hardly,scarcely,barely 的区别这几个词好像没什么区别,真的搞不懂了 我基本上会了,但是第二问有疑惑. 我看了老师关于负数是否分奇偶的回答,但是我看到的定义是偶数是在自然数中能被2整除的数,我现在也很疑惑 关于赵权、佳仁的疑惑今年才看完亚当夫妇的我们结婚了,很有爱啊! 但是对赵权感到很疑惑:看了《一周的恋人》还有他的综艺节目,觉得他很会演戏啊!我自己感觉在《我结》里他对佳仁 考过sat的进来我今天已经报了1月份考试的名但是有几个疑问1我报名时用visa付款的时候并没有要求我输入密码,我很疑惑,但是我妈手机显示钱已经交了感觉,很奇怪,竟然不输密码2我都把准考 什么情况下should省略好像看过一个句子,原句不记得了,但是写的竟然是he take it而没有加s 后面补充说“should省略”.我感到很疑惑, 和平谈判翻译成“peace talks还是“peaceful talks 我看外文报道者两种都有 比较疑惑peace talks 是不是太中式化了 直译就是和平谈判 但是外文报道里又有这么说的 疑惑 描写心理疑惑的词语和句子?我急用! 没课本,所以是在网上学的,我有几个问题,目前我刚开始接触,看了百科,我有几个疑惑1:我对集合的概念还是不是很清楚,脑子里有个模糊印象,能不能给我举几个例子,让我明白点;2:百科上说 英语句子求翻译,这个句子前半部分我看得懂,但是and后面的我就不明白了 描写人物疑惑的句子 自由能源,看着很多视频里讲的有模有样,还有自由能源手册也信誓旦旦.但是我疑惑的是.虽然现有的能源利益体系,不允许自由能源被推广,因为这会威胁到很多人的垄断利益,但是我就不明白了 怎么看句子后面加不加介词有些句子后面是不及物动词,但是没加介词,但是有些加了的.怎么可以看何时加合适不加呢?这里有几个句子,有些是加了的,有些没有加.请具体做下分析.The ice is too th 关于疑惑的词语要几个关于疑惑的词语!