赠人玫瑰,手留余香The rose's in her hand,the flavor in mine.Rose given,fragrance in hand.这两句英语哪一句更地道?用在作文中哪一句更好?

来源:学生作业帮助网 编辑:作业帮 时间:2024/05/02 08:42:33
赠人玫瑰,手留余香The rose's in her hand,the flavor in mine.Rose given,fragrance in hand.这两句英语哪一句更地道?用在作文中哪一句更好?

赠人玫瑰,手留余香The rose's in her hand,the flavor in mine.Rose given,fragrance in hand.这两句英语哪一句更地道?用在作文中哪一句更好?
赠人玫瑰,手留余香
The rose's in her hand,the flavor in mine.
Rose given,fragrance in hand.
这两句英语哪一句更地道?用在作文中哪一句更好?

赠人玫瑰,手留余香The rose's in her hand,the flavor in mine.Rose given,fragrance in hand.这两句英语哪一句更地道?用在作文中哪一句更好?
第一句带一种浪漫之感 第二句更适合应用与作文 都很地道 毕竟这种东西没有确切翻译

喜欢这个、、Rose given,fragrance in hand.

第二句更地道,建议使用第二句