核舟记片段翻译,急~~原文:.而计其长曾不盈寸,盖简桃核修狭者为之.魏子详瞩既毕,诧曰:嘻!技亦灵怪矣哉!庄、列所载,称惊犹鬼神者良多,然谁有游削于不寸之质,而须麋了然者?假有人焉,举

来源:学生作业帮助网 编辑:作业帮 时间:2024/05/03 08:50:52
核舟记片段翻译,急~~原文:.而计其长曾不盈寸,盖简桃核修狭者为之.魏子详瞩既毕,诧曰:嘻!技亦灵怪矣哉!庄、列所载,称惊犹鬼神者良多,然谁有游削于不寸之质,而须麋了然者?假有人焉,举

核舟记片段翻译,急~~原文:.而计其长曾不盈寸,盖简桃核修狭者为之.魏子详瞩既毕,诧曰:嘻!技亦灵怪矣哉!庄、列所载,称惊犹鬼神者良多,然谁有游削于不寸之质,而须麋了然者?假有人焉,举
核舟记片段翻译,急~~
原文:.而计其长曾不盈寸,盖简桃核修狭者为之.魏子详瞩既毕,诧曰:嘻!技亦灵怪矣哉!庄、列所载,称惊犹鬼神者良多,然谁有游削于不寸之质,而须麋了然者?假有人焉,举我言以复于我,我必疑其诳.乃今亲睹之.繇斯以观,棘刺之端,未必不可为母猴也.
【拜托给我翻译,不要给我废话~~~我很急~!】
不要把语文书上的内容翻译一遍给我,我不需要!我要的是这段被删掉的内容的翻译。所以不要为了积分回答我的问题。不要让我希望的来,失望的走~~~!!

核舟记片段翻译,急~~原文:.而计其长曾不盈寸,盖简桃核修狭者为之.魏子详瞩既毕,诧曰:嘻!技亦灵怪矣哉!庄、列所载,称惊犹鬼神者良多,然谁有游削于不寸之质,而须麋了然者?假有人焉,举
可是计算它的长度,竟然不满一寸原来是挑选桃核中又长又窄的雕刻成的.我仔细的端详核舟完毕后,惊奇地说:阿!技艺也真是灵巧奇妙了!庄周、列子所记载的,称得上惊奇如同鬼斧神工的器物也有很多,然而又有谁在长不到一寸的材质上运用他的刻刀(削刻出形象),而极小的细节也能刻得清楚明了的呢.假如有一个人,拿我以上所说的来回答我的疑问,我肯定怀疑他在说假话.到今天我终于亲眼看见了这样精巧的东西.由此看来,荆棘的末端的尖刺,未必不可以刻一个母猴啊.

我仔细的端详核舟完毕后,惊奇地说:阿!技艺也真是灵巧奇妙了!庄周、列子(在他们的著作里)所记载的,称得上惊奇如同鬼斧神工的器物也有很多,然而又有谁在长不到一寸的材质上运用他的刻刀(削刻出形象),而极小的细节也能刻得清楚明了的呢。假如有一个人,拿我以上所说的(即整篇核舟记)来回答我(即关于‘谁有游削于不寸之质,而须麋了然者’的疑问,而我又没有亲眼看见过的话),我肯定怀疑他在说假话。到今天我终于亲眼看...

全部展开

我仔细的端详核舟完毕后,惊奇地说:阿!技艺也真是灵巧奇妙了!庄周、列子(在他们的著作里)所记载的,称得上惊奇如同鬼斧神工的器物也有很多,然而又有谁在长不到一寸的材质上运用他的刻刀(削刻出形象),而极小的细节也能刻得清楚明了的呢。假如有一个人,拿我以上所说的(即整篇核舟记)来回答我(即关于‘谁有游削于不寸之质,而须麋了然者’的疑问,而我又没有亲眼看见过的话),我肯定怀疑他在说假话。到今天我终于亲眼看见了这样精巧的东西(所以我终于相信有这种精巧的技艺存在)。由此看来, 荆棘的末端的尖刺,未必不可以刻一个母猴啊。啊,技艺也真灵巧奇怪阿。
游削--挥动、运用刻刀
须麋--指极小极细极短等等
繇--通‘由’
棘刺之端,未必不可为母猴---先秦典故,大意是说有一个狡猾的工匠欺骗齐王,说他技艺极好,可以在荆棘刺上刻一个母猴。后来有人告诉齐王这一定是假的,因为工匠的刻刀比荆棘刺还大,一定没法刻。
大致翻译,楼主择精去粗吧

收起

#24 这是哪里的 核舟记啊! 和我学的不一样怎么??+_+ 算了的都写吧....
明朝有个特别手巧的人名叫王叔远,能够用直径一寸的木头,雕刻房屋、器具、人物,以及鸟兽、树木、石头,没有不顺着木头原来的样子模拟那些东西的形状,各有各的情态。王叔远曾经赠送给我一个用桃核雕刻成的小船,原来刻的是苏东坡坐船游览赤壁。
船从头到尾长大约八分多一点,高大约两粒黍子左右。中...

全部展开

#24 这是哪里的 核舟记啊! 和我学的不一样怎么??+_+ 算了的都写吧....
明朝有个特别手巧的人名叫王叔远,能够用直径一寸的木头,雕刻房屋、器具、人物,以及鸟兽、树木、石头,没有不顺着木头原来的样子模拟那些东西的形状,各有各的情态。王叔远曾经赠送给我一个用桃核雕刻成的小船,原来刻的是苏东坡坐船游览赤壁。
船从头到尾长大约八分多一点,高大约两粒黍子左右。中间高起并开敞的部分,是船舱,用篛竹叶做成的船篷覆盖着它。旁边开着小窗,左右各有四扇,一共八扇。打开窗户来看,雕刻有花纹的栏杆左右相对。关上窗户,就看到右边刻着“山高月小,水落石出”,左边刻着“清风徐来,水波不兴”,用石青涂在刻着字的凹处。
船头坐着三个人,中间戴着高高的帽子并且有很多胡须的人是苏东坡,佛印在他的右边,鲁直在他的左边。苏东坡、黄鲁直一起看一幅书画横幅。苏东坡用右手拿着书画横幅的右端,用左手轻按鲁直的脊背。鲁直左手拿着横幅的末端,右手指着书画横幅,好像在说什么话。苏东坡露出右脚,黄鲁直露出左脚,各自略微侧着身子,他们的互相靠近的两个膝盖,各自隐蔽在书画横幅下面的衣褶里面。佛印极像弥勒菩萨,敞开胸襟露出两乳,抬头仰望,神态表情和苏东坡、黄鲁直不相关联。佛印平放着右膝,弯曲着右臂支撑在船上,并竖起他的左膝,左臂挂着念珠靠着左膝,念珠可以清清楚楚地数出来。
船尾横放着一支船桨。船桨的左右两边各有一个船工。在右边的人梳着椎形的发髻,仰着脸,左手靠着一根横木,右手扳着右肢趾头,好像大声呼叫的样子。在左边的船工右手拿着蒲葵扇,左手摸着炉子,炉子上面有个壶,那个人的眼睛正看着茶炉,神色平静,好像在听茶水烧开了没有的样子。
那只船的背部稍微平坦,就在它的上面刻上了姓名,文字是“天启壬戌秋日,虞山王毅叔远甫刻”,(字迹)细小得像蚊子脚,一勾一画清清楚楚,它的颜色是黑的。还刻着篆文图章一枚,文字是:“初平山人”,它的颜色是红的。
总计一条船上,刻有五个人;刻有窗户八扇;刻有箬竹叶做的船篷,刻有船桨,刻有炉子;刻有茶壶,刻有书画横幅,刻有念珠各一件;对联、题名和篆文,刻有文字共三十四个。

我仔细的端详核舟完毕后,惊奇地说:阿!技艺也真是灵巧奇妙了!庄周、列子(在他们的著作里)所记载的,称得上惊奇如同鬼斧神工的器物也有很多,然而又有谁在长不到一寸的材质上运用他的刻刀(削刻出形象),而极小的细节也能刻得清楚明了的呢。假如有一个人,拿我以上所说的(即整篇核舟记)来回答我(即关于‘谁有游削于不寸之质,而须麋了然者’的疑问,而我又没有亲眼看见过的话),我肯定怀疑他在说假话。到今天我终于亲眼看见了这样精巧的东西(所以我终于相信有这种精巧的技艺存在)。由此看来, 荆棘的末端的尖刺,未必不可以刻一个母猴啊。
O__O"…...

收起

译文:
明朝有个特别手巧的人名叫王叔远,能够用直径一寸的木头,雕刻房屋、器具、人物,以及鸟兽、树木、石头,没有不顺着木头原来的样子模拟那些东西的形状,各有各的情态。王叔远曾经赠送给我一个用桃核雕刻成的小船,原来刻的是苏东坡坐船游览赤壁。
船从头到尾长大约八分多一点,高大约两粒黍子左右。中间高起并开敞的部分,是船舱,用篛竹叶做成的船篷覆盖着它。旁边开着小窗,左右各有四扇,一共八扇...

全部展开

译文:
明朝有个特别手巧的人名叫王叔远,能够用直径一寸的木头,雕刻房屋、器具、人物,以及鸟兽、树木、石头,没有不顺着木头原来的样子模拟那些东西的形状,各有各的情态。王叔远曾经赠送给我一个用桃核雕刻成的小船,原来刻的是苏东坡坐船游览赤壁。
船从头到尾长大约八分多一点,高大约两粒黍子左右。中间高起并开敞的部分,是船舱,用篛竹叶做成的船篷覆盖着它。旁边开着小窗,左右各有四扇,一共八扇。打开窗户来看,雕刻有花纹的栏杆左右相对。关上窗户,就看到右边刻着“山高月小,水落石出”,左边刻着“清风徐来,水波不兴”,用石青涂在刻着字的凹处。
船头坐着三个人,中间戴着高高的帽子并且有很多胡须的人是苏东坡,佛印在他的右边,鲁直在他的左边。苏东坡、黄鲁直一起看一幅书画横幅。苏东坡用右手拿着书画横幅的右端,用左手轻按鲁直的脊背。鲁直左手拿着横幅的末端,右手指着书画横幅,好像在说什么话。苏东坡露出右脚,黄鲁直露出左脚,各自略微侧着身子,他们的互相靠近的两个膝盖,各自隐蔽在书画横幅下面的衣褶里面。佛印极像弥勒菩萨,敞开胸襟露出两乳,抬头仰望,神态表情和苏东坡、黄鲁直不相关联。佛印平放着右膝,弯曲着右臂支撑在船上,并竖起他的左膝,左臂挂着念珠靠着左膝,念珠可以清清楚楚地数出来。
船尾横放着一支船桨。船桨的左右两边各有一个船工。在右边的人梳着椎形的发髻,仰着脸,左手靠着一根横木,右手扳着右肢趾头,好像大声呼叫的样子。在左边的船工右手拿着蒲葵扇,左手摸着炉子,炉子上面有个壶,那个人的眼睛正看着茶炉,神色平静,好像在听茶水烧开了没有的样子。
那只船的背部稍微平坦,就在它的上面刻上了姓名,文字是“天启壬戌秋日,虞山王毅叔远甫刻”,(字迹)细小得像蚊子脚,一勾一画清清楚楚,它的颜色是黑的。还刻着篆文图章一枚,文字是:“初平山人”,它的颜色是红的。
总计一条船上,刻有五个人;刻有窗户八扇;刻有箬竹叶做的船篷,刻有船桨,刻有炉子;刻有茶壶,刻有书画横幅,刻有念珠各一件;对联、题名和篆文,刻有文字共三十四个。可是计算它的长度,竟然不满一寸原来是挑选桃核中又长又窄的雕刻成的。咦,技艺也真灵巧奇妙啊

收起

核舟记片段翻译,急~~原文:.而计其长曾不盈寸,盖简桃核修狭者为之.魏子详瞩既毕,诧曰:嘻!技亦灵怪矣哉!庄、列所载,称惊犹鬼神者良多,然谁有游削于不寸之质,而须麋了然者?假有人焉,举 而计其长曾不盈寸 曾的意思 择族之长而贤者主其计如何翻译 而计其长曾不盈寸翻译 核舟记中的而计其长曾不盈寸.中的曾到底是什么读音?读音. 《核舟记》中而计其长曾不盈寸曾的读音到底是zeng还是ceng? 而计其长曾不盈寸 的 曾 念什么? 初二语文《核舟记》练习1.解释下面古今意义词.(1)而计其长[曾]不盈寸古义:______ 今义:________(2)其两膝向[比]者古义:______ 今义:________(3)高可二黍许古义:______ 今义:________(4)尝[贻]余核舟 核舟记中珠可历历(数)也、左手(抚)炉、(为)人五、而计其长(曾)不盈寸的拼音正确点啊 3Q 核舟记里第六段的而计其长曾不英寸的曾读什么音文言文里“而计其长曾不英寸”的“曾”读什么音? 所以动心忍性,曾益其所不能 怎么翻译,急 计其获,则偿歉而赢焉的翻译 烧宝而贺的原文、翻译、和注解 急. 文言文翻译“吴曾《不过免官而已》” 选自《能改斋漫录》原文: 侍御史王平,字保衡,侯官人.章圣时,初为许州司理参军.里中女乘驴单行,盗杀诸田间,褫其衣而去.驴逸,田旁家收系之.觉,吏 朝三暮四原文翻译,急~~~~~~~~~~~`` 翻译其道可以大美兴,而难以算计举也.是故日计之不足,而岁计之有余.” 现代文是什么意思?急啊!诚请大家帮忙! 英语翻译昔有学步于邯郸者,曾未得其仿佛,又复失其故步,遂匍匐而归耳翻译是什么啊?急```明天就要加了额```开动你们那智慧的大脑袋``` 而计其长曾不盈寸是什么意思