”作茧自缚,终为破茧成蝶“的应为翻译是什么?

来源:学生作业帮助网 编辑:作业帮 时间:2024/05/12 06:01:41
”作茧自缚,终为破茧成蝶“的应为翻译是什么?

”作茧自缚,终为破茧成蝶“的应为翻译是什么?
”作茧自缚,终为破茧成蝶“的应为翻译是什么?

”作茧自缚,终为破茧成蝶“的应为翻译是什么?
spin a cocoon around oneself in order to become a butterfly finally.

Eventually, have for the cocoon into butterflies

呵,据在下看,说这话的人应该是喜欢某个人,而那个人因为种种原因不肯接受他,所以他就要劝对方打开心门,接受别人的好意。
“作茧自缚”可能是说那个人之前受过伤害,所以一直沉溺在往事的回忆中不愿自拔。“破茧成蝶缚他人”是劝他走出往事,试着接受一份新感情,给别人也给自己一个机会。不还意思,理解错误!貌似说反了!那,你要的是什么?说清楚。中文还是英语?英文,谢谢!Walk out of the sh...

全部展开

呵,据在下看,说这话的人应该是喜欢某个人,而那个人因为种种原因不肯接受他,所以他就要劝对方打开心门,接受别人的好意。
“作茧自缚”可能是说那个人之前受过伤害,所以一直沉溺在往事的回忆中不愿自拔。“破茧成蝶缚他人”是劝他走出往事,试着接受一份新感情,给别人也给自己一个机会。

收起