英语翻译是该翻译成:我不能被你发现,还是:我不能被人发现和你在一起?

来源:学生作业帮助网 编辑:作业帮 时间:2024/05/07 03:33:18
英语翻译是该翻译成:我不能被你发现,还是:我不能被人发现和你在一起?

英语翻译是该翻译成:我不能被你发现,还是:我不能被人发现和你在一起?
英语翻译
是该翻译成:我不能被你发现,还是:我不能被人发现和你在一起?

英语翻译是该翻译成:我不能被你发现,还是:我不能被人发现和你在一起?
应该是"我不能被人发现和你在一起!"
如果是"我不能被你发现",就应该是by you.而不是with you.

和你在一起,就没有人看得到我了!
可以引申为:
和你在一起,就没有人注意得到我了!(言下之意是“你”的光芒太耀眼了!)

同xifeng161的看法,应该是后者

英语翻译是该翻译成:我不能被你发现,还是:我不能被人发现和你在一起? 英语翻译忽然发现,生活之中遍布你的影子.是因为我无法忘记你,还是我早已习惯了有你.翻译成粤语 唔该. 英语翻译你会发现,那个人就是我.翻译成英语 英语翻译应该翻译成:我发现我的吃惊是由于那个男人疯了还是翻译成:使我吃惊的是我发现了那个男人疯了 英语翻译不能翻译成:我不认为每个人都能发现我的幽默的方式 英语翻译是该翻译成“神奇的东西”还是翻译成“神”? 英语翻译是该翻译成:这里有小男孩.还是翻译成:这里只有一点男孩? 英语翻译是翻译成这意味着你能在过山车全身发现迪斯尼人物,还是你可以在过山车全程发现迪斯尼人物? 英语翻译你是我的谁 翻译成英文 “我想我还是不了解你”翻译成英文是? 英语翻译谁能帮我把“虽然我不能娶你,但是我爱你!”翻译成英语, 英语翻译请帮我翻译成英文,我爱你,真的爱你,比以前更爱你,但我不能纵容这种感情.这是我不得不最后一次向你表白,我必须离开你.我不能做你的情妇,说任何别的都是狡辩.觉得还是有点不尽 英语翻译为什么不能翻译成 你若不离不弃我必生死相依 需要具体的语法讲解 英语翻译假如我生命中没有你.我该如何去生存 翻译成英语 英语翻译这时候是翻译成你们需要我还是你需要我呢?如果是你需要我 need不应该是复数吧,但是我看到有些地方好像给翻译成你需要我为什么 英语翻译甲:我骂你了怎么着?你还能吃了我?乙:不能,我是回民.麻烦是翻译成英文啊··· 英语翻译把 幸福是被你需要 翻译成英文. 英语翻译你识吾识讲架啊?翻译成 普通话 我 又 该怎么 回答 用粤语