"枪打出头鸟"英语怎说?

来源:学生作业帮助网 编辑:作业帮 时间:2024/05/09 06:49:32

"枪打出头鸟"英语怎说?
"枪打出头鸟"英语怎说?

"枪打出头鸟"英语怎说?
我的看法:
The nail that sticks up mostly gets hammered down.
对于网络流传的 To stick out one's neck!这个翻译,我认为是错误的!
因为他只是表明了一种动作,并且是受到人称限制的主动短语,不能明确阐述一个存在的普遍现象!

The gun hits the person who takes the lead.
考试用来,刚查的

The gun tees off a bird.