We keep our fingers acrossed for Debbie.这句话对吗,怎么翻译

来源:学生作业帮助网 编辑:作业帮 时间:2024/05/07 19:35:13
We keep our fingers acrossed for Debbie.这句话对吗,怎么翻译

We keep our fingers acrossed for Debbie.这句话对吗,怎么翻译
We keep our fingers acrossed for Debbie.
这句话对吗,怎么翻译

We keep our fingers acrossed for Debbie.这句话对吗,怎么翻译
1.keep one's fingers crossed 是个习惯用语,意思是“希望得到成功或有利的结果”
2.for Debbie:Debbie 是女子名,介词 for 意思是“替,为,代”
至于翻译得看语境,根据上下文的文理可以有若干种翻译:
1.我们希望黛比有好报.
2.我们希望黛比事业有成.
3.我们愿上帝保佑黛比一帆风顺.
4.我们为黛比的成功而合掌祈祷.

keep our fingers crossed 应该是双手交叉,就像请菩萨保佑那样的手势
翻译为,我们双手紧扣着为黛比祈祷

意思是 我们为了Debbie祈祷 keep one's fingers acrossed 表示祈祷的意思

acrossed 该是crossed 才对
我们为Debbie 祈祷。