渔歌子(译文)

来源:学生作业帮助网 编辑:作业帮 时间:2024/04/27 19:06:15
渔歌子(译文)

渔歌子(译文)
渔歌子(译文)

渔歌子(译文)
作者背景
  张志和(约730-约810),唐代诗人.字子同,婺州金华(今浙江金华)人.少年有才学,擅长音乐和书画,很受唐肃宗重视,后隐居江湖,自称“烟波钓徒”,作品多写闲散生活,诗歌风格清新自然.
  注词释义
  渔歌子:原是曲调名,后来人们根据它填词,又成为词牌名.
  西塞山:在今浙江吴兴县西南.
  鳜鱼:即民间所说桂鱼,细鳞,淡黄带褐色斑纹,味道鲜美.
  箬:斗笠.用竹片和竹叶编制的帽子,用来挡雨.
  蓑衣:用茅草和棕麻编制的防雨衣服.
  古诗今译
  西塞山前群群白鹭高飞,桃花盛开水中鳜鱼肥美.青色的斗笠,绿色的蓑衣,在斜细雨中流连不归.
  名句赏析——“桃花流水鳜鱼肥.”
  这是一首传唱悠远的词,所描写的是西塞山边的景色:空中有白鹭高飞,而山下的小溪边,盛开着丛丛鲜艳的桃花,溪水中是一条条鲜活肥美的鳜鱼,还有那温和的斜风细雨,这是一幅多么生动自然的春天的景象,生机勃勃,而且充满了喜气.而春色中的人,头戴斗笠,身穿蓑衣,洒浴在斜风细雨之中,享受着美好的自然景象,他自己也成为这景色的一部分.这风、这雨也是美好的,古人说“沾衣欲湿杏花雨,吹面不寒杨柳风”,难怪他要流连忘返了.“不须归”除了指不回家外,还指弃官隐居,一去不返.那个穿蓑戴笠的人就是品行高洁、不愿做官的隐居者,也是诗人自己.他热爱淳朴美丽的大自然,认定这美丽的自然中包含了自己的人生志趣,他要让自己悄然溶入这自然之中,所以才能对自然有如此深深的感触和依恋.