英语翻译该公园以山为主体,山势逶迤,地形奇特.园内曲径蜿蜒,拾级而上,渐入佳境,林木森森,鸟语花香,植黄桷树、香樟、银杏、桂花等乔木1.8万株和灌木180万丛,绿茵草地,幽篁环抱,奇花异卉,

来源:学生作业帮助网 编辑:作业帮 时间:2024/05/05 05:18:58
英语翻译该公园以山为主体,山势逶迤,地形奇特.园内曲径蜿蜒,拾级而上,渐入佳境,林木森森,鸟语花香,植黄桷树、香樟、银杏、桂花等乔木1.8万株和灌木180万丛,绿茵草地,幽篁环抱,奇花异卉,

英语翻译该公园以山为主体,山势逶迤,地形奇特.园内曲径蜿蜒,拾级而上,渐入佳境,林木森森,鸟语花香,植黄桷树、香樟、银杏、桂花等乔木1.8万株和灌木180万丛,绿茵草地,幽篁环抱,奇花异卉,
英语翻译
该公园以山为主体,山势逶迤,地形奇特.园内曲径蜿蜒,拾级而上,渐入佳境,林木森森,鸟语花香,植黄桷树、香樟、银杏、桂花等乔木1.8万株和灌木180万丛,绿茵草地,幽篁环抱,奇花异卉,点缀其间.

英语翻译该公园以山为主体,山势逶迤,地形奇特.园内曲径蜿蜒,拾级而上,渐入佳境,林木森森,鸟语花香,植黄桷树、香樟、银杏、桂花等乔木1.8万株和灌木180万丛,绿茵草地,幽篁环抱,奇花异卉,
The park takes hills as the main frame, they have a winding distribution and strange terrain. In the park there are winding paths like a Labyrinth, you can step up, gradually getting into more beautiful places, there are also trees like a forest, birds’ singing and flowers’ fragrance, about eighteen thousand trees and 1.8 million clumps of bush are planted, including HuangJueShu (Ficus virens), camphor, ginkgo, osmanthus and so on, among them there are green grass and secluded grove sorrounded, and different exquisite flowers embellished.

If you park in the mountain as the main body, the meandering, unusual topography. The meandering winding, Shijiershang, gradually entering blissful circumstances, woody plants, an idyllic scene, Ficus...

全部展开

If you park in the mountain as the main body, the meandering, unusual topography. The meandering winding, Shijiershang, gradually entering blissful circumstances, woody plants, an idyllic scene, Ficus virens, ginkgo, camphor, sweet scented osmanthus trees and shrubs and 18000 strains of 1800000 plexus, green grass, surrounded by exotic and strangely scented flowers, whistle, dotted with.

收起

It lists the park hill as the main body, to the mountain, peculiar terrain. Campus meandering winding, ascend the stairs, get, dense trees, flowers, plant Huang Jueshu, camphor, ginkgo, osmanthus trees 18000 plants and shrubs 18000 bundle, such as green grass, YouHuang, odd coloured different grass, dotted with.

The park takes hills as the main frame, they have a winding distribution and strange terrain. In the park there are winding paths like a Labyrinth, you can step up, gradually getting into more beauti...

全部展开

The park takes hills as the main frame, they have a winding distribution and strange terrain. In the park there are winding paths like a Labyrinth, you can step up, gradually getting into more beautiful places, there are also trees like a forest, birds’ singing and flowers’ fragrance, about eighteen thousand trees and 1.8 million clumps of bush are planted, including HuangJueShu (Ficus virens), camphor, ginkgo, osmanthus and so on, among them there are green grass and secluded grove sorrounded, and different exquisite flowers embellished.

收起

英语翻译该公园由四川籍中国人民大学原教授、博士生导师XXX题写园名.公园以山为主体,山势逶迤,地形奇特.园内曲径蜿蜒,拾级而上,渐入佳境,林木森森,鸟语花香,植黄桷树、香樟、银杏、桂 英语翻译该公园以山为主体,山势逶迤,地形奇特.园内曲径蜿蜒,拾级而上,渐入佳境,林木森森,鸟语花香,植黄桷树、香樟、银杏、桂花等乔木1.8万株和灌木180万丛,绿茵草地,幽篁环抱,奇花异卉, 请将问题补充里的短文译成英语,该公园由四川籍中国人民大学原教授、博士生导师XXX题写园名.公园以山为主体,山势逶迤,地形奇特.园内曲径蜿蜒,拾级而上,渐入佳境,林木森森,鸟语花香,植黄 以生命为主体造句 5句 以感恩责任为主体 的文章 农田生态系统以什么为主体? 为什么不发达国家以流转税为主体税种 如何理解以公有制为主体 以温柔为主体的作文 海贼旗为什么以骷髅为主体 我国植被的主要特点是?..A 以草原为主体 B 以森林为主体 C 以荒漠为主体 D 以沙漠为主体A 以草原为主体 B 以森林为主体 C 以荒漠为主体 D 以沙漠为主体 为什么发达国家以所得税为主体税种,欠发达国家以流转税为主体税? 山势很高2气势雄伟3地形险要那一个 “一切宪法主体都必须以宪法为根本的活动准则”中的“主体”是什么意思? 坚持以公有制为主体难道说是在任何地方公有制必须处于主体地位 如何认识以公有制为主体与公有制主体地位的体现 北京地形以什么为 主 云南地形以旅游景点为基础