猴子 在粤语里怎么讲?

来源:学生作业帮助网 编辑:作业帮 时间:2024/05/03 01:29:16
猴子 在粤语里怎么讲?

猴子 在粤语里怎么讲?
猴子 在粤语里怎么讲?

猴子 在粤语里怎么讲?
马骝
成为“马骝”的理由:
猴子称为马骝,源于古汉语
马骝一词,来自古汉语,猴子何以叫马骝?
北魏贾思勰《齐民要术》写道:“常系猕猴于马坊,令马不畏、避恶、消百病也.”著名医药家李时珍就此而引用“马经”解释说:“马厩畜母猴,避马疫.”原来古时西北方养马,常常同时将猴子养于马厩中,以给马匹防病消疫.因此,李时珍又解释说:这种做法“胡俗称马骝云”.
《西游记》中第15回也有个马流:菩萨道:“我把你这个大胆的马流,村愚的赤尻!我倒再三尽意,度得个取经人来,叮咛教他救你性命.你怎么不来谢我活命之恩,反来与我嚷闹?”
宋代京城,把找东西的猴子称作“着也马留”,宋代京城的语言那可真象广东话呀
宋代的猴戏,仍在百戏范围之内.北宋张师正《倦游杂录》说:“京师优人以杂物布地,遣沐猴认之,即曰:‘着也马留’.”这是让猴在杂物中寻找东西.南宋孟元老《东京梦华录》卷六《元宵》条,说当时的杂伎中“更有猴呈百戏,鱼跳刀门,使唤蜂蝶,追呼蝼蚁”,但未详“猴呈百戏”的具体情状.西湖老人《繁胜录》述路歧人作场诸技中,有“鱼跳刀门,乌龟踢弄,金翅覆射,斗叶胡狲,老鸦下棋,蜡嘴舞斋郎”等,《斗叶胡狲》当是让猴子模仿人斗纸牌.
着也马留,这北宋京城方言不是跟粤语差不多吗?
着,粤语为“找”
也,粤语为“嘢”(ye)
马留,粤语为“马骝”
古汉语文献称马留为猴子:
《苕溪渔隐丛话前集·宋朝杂记下》引《桐江诗话》:“ 吕惠卿 察访京东 ,吕天资清瘦,语话之际,喜以双手指画,社人目之曰‘说法马留’,又凑为七字曰‘说法马留为察访’.”
宋 邵博 《闻见后录》卷十:“今世猴为马留,与其人形似耳.”参阅 明 李时珍 《本草纲目·兽四·猕猴》.参见“ 马流 ”.
宋 赵彦卫 《云麓漫钞》卷五:“北人谚语曰胡孙为马流.”
《本草释名》中说,"猴形似愁相,故日胡孙.庄子谓之,养马者厩中畜之,(猴)能辟马疫,俗称马留.