题弟侄书堂 译文 急.要贴切是的译文.

来源:学生作业帮助网 编辑:作业帮 时间:2024/05/14 02:58:33
题弟侄书堂 译文 急.要贴切是的译文.

题弟侄书堂 译文 急.要贴切是的译文.
题弟侄书堂 译文 急.
要贴切是的译文.

题弟侄书堂 译文 急.要贴切是的译文.
题弟侄书堂
题弟侄书堂 杜荀鹤
何事居穷道不穷,乱时还与静时同.
家山虽在干戈地,弟侄常修礼乐风.
窗竹影摇书案上,野泉声入砚池中.
少年辛苦终身事,莫向光阴惰寸功.
[解读]原诗是一首七律.这两句是告诫弟侄——少年时期辛苦学习,将为一生的事业扎下根基,切莫有丝毫懒惰,不要浪费了大好光阴.诗句是对后人的劝勉,情味恳直,旨意深切.
杜荀鹤(846—907),字彦之,自号“九华山人”,晚唐石埭(今石台县)人.
杜少年时,因家境贫寒辍学,投奔九华山秀林峰,寄宿僧舍,苦读于山中,自诩是“江湖苦吟士,天下最穷人”.青年时期,累举考不第.直到大顺二年(891)四十六岁时,才中进士(第八名).当时政局动乱,未就官职,还乡闲居.后入南唐,授为翰林学士.知制诰,不久即病逝.
荀鹤才华横溢,仕途坎柯,终未酬志,而在诗坛却享有盛名,自成一家,善长于宫词.因长期置身于九华山怀抱,吟咏九华山面貌的诗篇甚多,具有鲜明的时代色彩.客居他乡写的《秋日怀九华旧居》流露出弃官归隐九华的心情和身在异地恋乡之苦.在《自江西归九华有感》、《题所居村舍》和《山中寡妇》等诗篇中揭露了社会政治昏暗,酷吏残忍、军阀混战,民不聊生,反映了人民的疾苦与呼声,是当时社会生活的真实写照.
杜荀鹤是晚唐著名的现实主义诗人.他提倡诗歌要继承风雅传统,反对浮华,其诗作平易自然,朴实质明畅,清新秀逸.著有《唐风集》(十卷),其中三卷收录于《全唐诗》.
【翻译】
虽然住的屋子简陋但知识却没有变少,我还是与往常一样尽管外面已经战乱纷纷.
故乡虽然在打仗,可是弟侄还在接受儒家思想的教化.
窗外竹子的影子还在书桌上摇摆,砚台中的墨水好像发出了野外泉水的叮咚声.
年轻时候的努力是有益终身的大事,对着匆匆逝去的光阴,不要丝毫放松自己的努力.