英语翻译选自《震川先生集》 (明)归有光 写的

来源:学生作业帮助网 编辑:作业帮 时间:2024/05/07 16:59:50
英语翻译选自《震川先生集》 (明)归有光 写的

英语翻译选自《震川先生集》 (明)归有光 写的
英语翻译
选自《震川先生集》 (明)归有光 写的

英语翻译选自《震川先生集》 (明)归有光 写的
张自新,原名鸿,字子宾,苏州昆山人.自新年少读书,聪明绝伦.古《经》中有疑惑难解之处,学友们茫然呆立而无所获,自新随口而答,仿佛很平常很熟识的一样.他性格方正诚实,没有丝毫的矫饰.看见他的人没有不讥讽的,把他看作是乡下人.同舍的书生晚间读书,疲倦而睡去,自新用灯架扔(以提醒他),油污满桌子,他严肃恳切地提出批评,仿佛老师一样.幼年丧父,家计不能支撑,母亲说:“我看见人家读书,宛如捕风捉影,期望做大官,万人中不过一个.况且我们家命运已经到了这种地步,还为什么读书呢?”自新哭泣、长跪,说:“亡父用这来嘱咐我,将离人世时,没有听说别的话,我怎么敢忘却呢?况且我难道因为衣食的缘故而使母亲忧劳吗?”他和他的兄长耕田度日,戴着斗笠扛着锄头,脸色黧黑.晚间归来,就正襟危坐,吟咏古人的诗文,飘飘然仿佛在尘世之外,不知道贫贱是一种悲戚了.他的兄长是里长,乡里多有逃亡之人,租税没地方来.每到年终,官府催交租税,把他拷打得体无完肤.自新就到县衙代哥哥受刑,而把哥哥藏匿到别的地方去.县吏为其意气而感到奇怪,刚要施与杖刑,他就阻止了,问:“你是什么人?”自新说:“我是里长,本是一名书生.”县官让他试写一篇文章,他马上就写成了,县官安慰他,并免去了对他的刑罚.年仅二十岁,就在别的地方教授学生.每年回乡探亲三四次,穿着破衣草鞋,徒步往返,为他的母亲准备酒菜饭食,兄弟俩酣笑,把它视为最高兴的事.自新看那些权豪势要之人,淡然不放在心上.吴中子弟大多轻薄浮华,穿着光鲜华丽的衣服,聚集到一处,用猥亵的语言玩笑,自新一切都不理会.人们和他谈话,他也不回答.谈论古今之事,意气慷慨.酒喝到酣畅时,他大声说:“主宰天下终究怎么样呢?”眼睛往上看,神气勃勃仿佛发怒一样,那些年轻人想要殴打他.他被补授为秀才,学官向他索要礼金很是急迫.自新确实拿不出礼金,屡次遭受鞭笞的侮辱,心里怏怏不乐,想弃官而去,不久得病而死.自新写文章,渊博高雅而有奇伟气概,人们不知道.我曾把这些文章拿给吴纯甫看,纯甫喜欢奖掖士人,然而其中所赞许的人,不过一两个,而仅称许自新.自新死了,纯甫买来棺材为之安葬.归子说:我和自新交游最久,看见他当面斥责别人过错,使人无容身之处.大庭广众之下,他讲一句话,不曾看人家的脸色.即便笑骂纷纷扬扬,他也很不放在心上.他是这样的自信.凭借自新的才华,如果让他有所举用,就一定会有凭借自己的才能显现的机会.他沉沦埋没到这种地步,天意可探问吗?世间的乘时得势者,意气扬扬,自认为自己有才能的人,也可以醒悟了.古语说:“丛兰欲茂,秋风败之.”我悲悼自新的死,为此叙述他的事迹.自新家在新洋江口,风雨之夜,江涛声声,声响几里远.野老村氓相互议论,认为自新没有死.

对下列的句子中加点词的解释,不正确的一项是(3分)
A.自新随口而应,若素了者 了:明白,了解
B.不知贫贱之为戚也 戚:忧愁
C.县吏怪其意气 怪:责怪
D.见其面斥人过 面:当面
【参考答案】C
【考点】理解常见文言实词在文中的含义
“常见...

全部展开

对下列的句子中加点词的解释,不正确的一项是(3分)
A.自新随口而应,若素了者 了:明白,了解
B.不知贫贱之为戚也 戚:忧愁
C.县吏怪其意气 怪:责怪
D.见其面斥人过 面:当面
【参考答案】C
【考点】理解常见文言实词在文中的含义
“常见文言实词”,这是从词在运用中出现频率的角度来讲的。而从词义上看,这里所说的常见实词又应当是古今词义既有联系又有区别的实词。
“在文中的含义”,实际上就是指在具体语境中的含义。由于文言实词绝大部分具有多义性,因而确定实词在特定的语境中的含义。
【解析】本道试题考查理解常见文言实词在文中的含义,能力等级为B。C项中“怪”在此处应是形容词意动用法,可解释为“以……为怪”或“为……而感到怪异/奇怪”。A项中的“了”采用组词法和代入法可以排除。B项的干扰性最大,部分学生对“戚”字有“忧愁”的意义比较陌生,但学生如果能联想到《祭十二郎文》“而汝抱无涯之戚也”、《捕蛇者说》 “蒋氏大戚”中“戚”字的意思,此项就不难排除了。D项中,“面”为名词作状语,解释为“当面”, 如《邹忌讽齐王纳谏》“群臣吏民,能面刺寡人之过者”,“面”字的用法与选项是一致的。学生若能判断出“面”于此处的用法,应该不难排除。
考生在作答此题时,应注意“理解常见文言实词在文中的含义”中的“在文中”这一限制语,也就是说,选项中的实词的含义即使是对的,但如果放在文中解释不通,那么,该选项就有可能是错误的。如C、D两项,均考查了实词在文中的文言用法所延伸出的含义。
⒊下面对文章的分析和概括,不正确的一项是(3分)
A.童年丧父的张自新没有因母亲的看法而放弃学习,坚持耕读,啸歌古人,幽然自得。
B. 张自新对吴中子弟的亵语戏笑不以为意,也不理解,所以无法与他们交流。
C.作者对张自新的坎坷经历和怀才不遇深有感慨,痛惜他的病故,写了这篇传。
D.文中选取张自新读书敏慧,耕读奉母等几件事来塑造人物,选材典型,形象饱满。
【参考答案】B
【考点】筛选文中的信息
筛选并提取信息是古代诗文阅读中的重点,这种筛选与提取,有时要求指明信息的具体内容、材料的基本涵义,有时要求答出某个论点的根据、某个事件发生的原因、某种发展导致的结果等等。
【解析】本道试题考查“归纳内容要点,概括中心意思”和“分析作者在文中的观点态度”,能力等级为C级。A、B、C三项均可以从文本中找到对应的位置,如A项,对应位置在第一段;B项对应位置在第三段,原文为“吴中子弟多轻儇,冶鲜好衣服,相聚集,以亵语戏笑,自新一切不省,与之语,不答”;C项对应位置为最后一段。而D项侧重从全文的角度进行分析和理解。对比原文后可以发现,B项中的“无法与他们交流”与原文中的“与之语,不答”在意思上不相同,从文意上看,“不答”是“不想回答、理睬”或“不愿回答、理睬”,而不是无法与他们交流。
⒋把文中画横线的句子翻译成现代汉语。(9分)
⑴且鸿宁以衣食忧吾母耶?(5分) 译:
⑵自新辄诣县自代,而匿其兄他所(4分) 译:
【参考答案】
⑴况且我怎么能因为衣食问题让我母亲担忧呢?
⑵自新就前往县衙代替哥哥(受责罚),而把他哥哥藏在别的地方。
【考点】理解并翻译文中的句子,
将文言文翻译成现代汉语是一种带有综合性的考查方法之一。从高考的特点与考查的目的出发,古代的翻译总是采用直译为主的方式,意译只能是一种次要的方法。所谓直译,就是将原文中的字字句句落实到译文之中,译出原文用词造句的特点,甚至在表达方式上也要求同原文保持一致。只有在难以直译或直译以后表达不了原文意蕴的时候,才酌情采用意译作为辅助手段。
文言文翻译题大都让考生直接翻译句子。
【解析】此题考查“理解常见文言虚词在文中的意义和用法”“理解与现代汉语不同的句式和用法”和“理解并翻译文中的句子”,能力等级为B级。
第1小题,“且”“宁……耶”“以”“忧”为得分点,“且”译为“况且”,“宁……耶”译为“怎么能……呢”或“难道能……吗”,“以”译为“因为”,“忧”在此处为使动用法,译为“使……担忧”“让……担忧”。重点考查了虚词的意义和用法、词类活用两个考点。
第2小题,“诣”“代”“匿”及省略句式为得分点,“诣”译为“前往”,“代”译为“代替”,“匿”译为“藏匿”或“把……藏”。同时,此句中有两处省略,一是承前省略,“自代”后应该要补出宾语“兄受搒掠”;“而匿其兄他所”省略了介词“于”,补充完整应为“而匿其兄于他所”。
【参考译文】
张自新,原名鸿,字子宾,苏州昆山人。自新年少读书,聪明绝伦。古《经》中有疑惑难解之处,学友们勤奋不懈而茫然无所获,张自新随口而答,仿佛向来很熟识的一样。他性格方正诚实,没有丝毫的矫饰。看见他的人没有不讥讽的,把他看作是乡下人。同舍的书生晚间读书,疲倦而睡去,自新用灯架扔他(以提醒他),油污满桌子,他严肃恳切地提出批评,仿佛老师一样。幼年丧父,家计不能支撑,母亲说:“我看见人家读书,期望做大官,万人中不过一个。况且我们家命运已经到了这种地步,还为什么读书呢?”自新哭泣、长跪,说:“亡父用这来嘱咐我,将离人世时,没有听说别的话,我怎么敢忘却呢?况且我难道因为衣食的缘故而使母亲忧劳吗?”他和他的兄长耕田度日,戴着斗笠扛着锄头,脸色黧黑。晚间归来,就正襟危坐,吟咏古人的诗文,飘飘然仿佛在尘世之外,不知道贫贱是一种悲戚了。
他的兄长是里长,乡里多有逃亡之人,租税没地方来。每到年终,官府催交租税,把他拷打得体无完肤。自新就到县衙代哥哥受刑,而把哥哥藏匿到别的地方去。县吏为其意气而感到奇怪,刚要施与杖刑,他就阻止了,问:“你是什么人?”自新说:“我是里长,本是一名书生。”县官让他试写一篇文章,他马上就写成了,县官安慰他,并免去了对他的刑罚。
自新看那些权豪势要之人,淡然不放在心上。吴中子弟大多轻薄浮滑,穿着光鲜华丽的衣服,聚集到一处,用猥亵的语言玩笑,自新一切都不理会。人们和他谈话,他也不回答。谈论古今之事,意气慷慨。酒喝到酣畅时,他大声说:“主宰天下终究怎么样呢?”眼睛往上看,神气勃勃仿佛发怒一样,那些年轻人想要殴打他。他被补授为秀才,学官向他索要礼金很是急迫。自信确实拿不出礼金,屡次遭受鞭笞的侮辱,心里怏怏不乐,想弃官而去,不久得病而死。
归子说:我和自新交游最久,看见他当面斥责别人过错,使人无容身之处。大庭广众之下,他讲一句话,不曾看人家的脸色。即便笑骂纷纷扬扬,他也很不放在心上。他是这样的自信。凭借自新的才华,如果让他有所举用,一定有自己的主见。他沉沦埋没到这种地步,天意可探问吗?世间的乘时得势者,意气扬扬,自认为自己有才能的人,也可以醒悟了。古语说:“丛兰欲茂,秋风败之。”我悲悼自新的死,为此叙述他的事迹。自新家在新洋江口,风雨之夜,江涛声声,声响几里远。野老村氓相互议论,认为自新没有死。
题二
8.下列句子中加点的词语,解释不正确的一项是 ( )
A.髫龀丧父,家计不能支 髫龀:童年
B.如捕风影,期望青紫 青紫:吉祥
C.官府催科,搒掠无完肤 搒掠:拷打
D.自新视豪势,眇然不为意 眇然:高远的样子
9.下列句子编成四组,全都表现张自新“方简,无文饰”的一项是 ( )
①自新以灯檠投之 ②且鸿宁以衣食忧吾母耶
③夜归,则正襟危坐,啸歌古人 ④敝衣草履,徒步往返
⑤与之语,不答 ⑥数召笞辱,意忽忽不乐
A.①②⑤ B.①④⑥ C.②③⑤ D.③④⑥
10.下面对文章有关内容的概括和说明,不恰当的一项是 ( )
A.张自新为作者友人,一位不得志的穷苦读书人。他不仅悟性极高,而且极为勤学。他不以家贫为累,且耕且读,而且敢于眇视纨绔子弟。
B.他敢爱敢恨,爱其母,又甘愿代兄受杖;他敢恨,不容同舍生偷懒,也敢于“面斥人过,使人无所容”。
C.这样一位极有个性的人物,竟因交不出“贽金”,数被笞辱,忽忽不乐而死,传记写得有血有肉,有声有色。
D.在传记结尾,作者对张自新的郁郁不得志表达了深切的同情,为自己没有能够任用张自新表达了愧疚之情。
11.翻译文中画线的句子。(10分)
(1)试之文,立就,慰而免之。(3分)
译文:
(2)予尝以示吴纯甫,纯甫好奖士类,然其中所许可者,不过一二人,顾独称自新。(5分)
译文:
(3)俦人广坐间,出一语,未尝视人颜色。(2分)
答案
8.B(高官显爵)
9.A(③句表现其好读书,④句表现其尽管贫困但孝顺,⑥表现其失落)
10.D(原文没有“为自己没有能够任用张自新表达了愧疚之情”之意)
四、
11.(1)(县官)让他试写一篇文章,他马上就写成了,县官安慰他,并免去了对他的刑罚。
(2)我曾把这些文章拿给吴纯甫看,纯甫喜欢奖掖士人,然而其中所赞许的人,不过一两个,而仅称许自新。(3)大庭广众之下,他讲话,不曾看人家的脸色。

收起