汉译英.....最好不要有语法错误我很想你,真的好想......我并不想和你吵架.真的只想一心一意的对你好,不去计较你对我怎样.希望你能明白.
来源:学生作业帮助网 编辑:作业帮 时间:2024/05/03 06:30:13
汉译英.....最好不要有语法错误我很想你,真的好想......我并不想和你吵架.真的只想一心一意的对你好,不去计较你对我怎样.希望你能明白.
汉译英.....最好不要有语法错误
我很想你,真的好想......我并不想和你吵架.真的只想一心一意的对你好,不去计较你对我怎样.希望你能明白.
汉译英.....最好不要有语法错误我很想你,真的好想......我并不想和你吵架.真的只想一心一意的对你好,不去计较你对我怎样.希望你能明白.
楼上有错哦
I miss you so much , really...I don't want to argue with you. All I want is to be good to you , let you be happy , never care how you treat me . I hope you can understand me.
译的好
I miss you, very much... I don't want to argue with you, I just want to be good to you everytime, make you happy, not argue about how you are being to me. I really hope that you can understand!
I miss you, really miss you.
I really don't want to argue with you, just want to be nice to you, wholeheartedly. Let you be happy and never care how you treat me. I hope you can understand.