西班牙人的西班牙语和南美洲西班牙语有什么区别?用词,语法,发音方面有区别吗?

来源:学生作业帮助网 编辑:作业帮 时间:2024/04/28 01:31:58
西班牙人的西班牙语和南美洲西班牙语有什么区别?用词,语法,发音方面有区别吗?

西班牙人的西班牙语和南美洲西班牙语有什么区别?用词,语法,发音方面有区别吗?
西班牙人的西班牙语和南美洲西班牙语有什么区别?
用词,语法,发音方面有区别吗?

西班牙人的西班牙语和南美洲西班牙语有什么区别?用词,语法,发音方面有区别吗?
2.拉丁美洲的西语和西班牙的西语差别其实不很大,可能刚开始不太容易听明白,但是很快就会习惯的.而且区别主要是口语上,书写的差别是很少很少的.
具体的不同,我个人认为有以下几点.我不能确定是不是所有拉丁国家都是这样.所以只能说个大概.
1.最大的不同之处就是CI.CE.ZA.ZO.ZU.的Z和C在西班牙是相当于英语的{th}音.而在拉美都读{S],不过事实上在西班牙南部大部分人都念[S],念[th]的似乎就剩下西班牙中部和北部的.而“y”和“ll”他们几乎不能分辨(事实上我也觉得很难分辨,
2.不存在第2人称复数,他们不说vosotros而说ustedes(动词的变位和第3人称复数一样).
3.在南美不常用el pretérito perfecto,比如se ha caído他们说se cayó.
4.在拉美国家似乎也很常用"ITO","ITA"之类的DISMINUTIVO(指小词?不记得中文怎样说).比如ahora-ahorita等等
5.除此以外,词汇上也有点差异,在拉美国家有些常用词可能在西班牙已经不用了,或者拉美的西班牙语受到英语的影响也有所改变.甚至有些词在西班牙是贬义的在南美反而是褒义的.在这里就不举例的.

西班牙人说的西班牙语当然是最正宗的CASTELLANO,南美洲说的好多都有当地的方言,这也难怪,咱中国也还有呢

语法上没多少差别,用词倒是有一些些,发言其实都差不多,不过可以听出口音

就我个人和南美人还有和西班牙人接触以后的感觉是这样
第一,语音语调有所不同,南美各个国家都带有自己的口音。就像在中国一样,每个城市的人说普通话的时候都会有些当地方言的口音
第二,像2楼所说,南美人不用el pretérito perfecto,,也就是过去完成时。
第三,他们的用词上有不同。比如说汽车等等。当然骂人的话也是不一样的。
第四,南美人喜欢用您或者您们,他...

全部展开

就我个人和南美人还有和西班牙人接触以后的感觉是这样
第一,语音语调有所不同,南美各个国家都带有自己的口音。就像在中国一样,每个城市的人说普通话的时候都会有些当地方言的口音
第二,像2楼所说,南美人不用el pretérito perfecto,,也就是过去完成时。
第三,他们的用词上有不同。比如说汽车等等。当然骂人的话也是不一样的。
第四,南美人喜欢用您或者您们,他们在和别人说话的时候不怎么用你或者你们
第五,语法还是一样的。
在西班牙听南美人说西班牙语,就像是在北京听外地人说普通话一样。

收起