请问香港用英语正确是怎样读?香港正确的写发是Hong Kong一个朋友说读成是[Hang kang],我认为是[Hong kong],我下了谷歌发音词典,上面也读的是[hong kong]但是她还是非要说是Hang kang,同志们的眼睛是

来源:学生作业帮助网 编辑:作业帮 时间:2024/05/05 09:00:26
请问香港用英语正确是怎样读?香港正确的写发是Hong Kong一个朋友说读成是[Hang kang],我认为是[Hong kong],我下了谷歌发音词典,上面也读的是[hong kong]但是她还是非要说是Hang kang,同志们的眼睛是

请问香港用英语正确是怎样读?香港正确的写发是Hong Kong一个朋友说读成是[Hang kang],我认为是[Hong kong],我下了谷歌发音词典,上面也读的是[hong kong]但是她还是非要说是Hang kang,同志们的眼睛是
请问香港用英语正确是怎样读?
香港正确的写发是Hong Kong
一个朋友说读成是[Hang kang],
我认为是[Hong kong],
我下了谷歌发音词典,上面也读的是[hong kong]
但是她还是非要说是Hang kang,同志们的眼睛是雪亮的.
大家告诉她,应该是什么..我很无奈..

请问香港用英语正确是怎样读?香港正确的写发是Hong Kong一个朋友说读成是[Hang kang],我认为是[Hong kong],我下了谷歌发音词典,上面也读的是[hong kong]但是她还是非要说是Hang kang,同志们的眼睛是
[Hong kong]对的

hong kong
h昂的音
k昂的音

[Hong kong], 来源于粤语,是正确的用法。
[Hang kang], 是说普通话的人的想象读法,不正确。

http://www.baidu.com/s?ie=gb2312&bs=Hong+Kong&sr=&z=&cl=3&f=8&wd=HongKong&ct=1048576
查一下音标就知道了
两者都行

标准的读法是[HONG KONG]
像拼音一样读出来就好了。

红翁~ 孔