英语翻译原文:披发佯狂走.莽中原.

来源:学生作业帮助网 编辑:作业帮 时间:2024/05/08 05:40:14
英语翻译原文:披发佯狂走.莽中原.

英语翻译原文:披发佯狂走.莽中原.
英语翻译
原文:披发佯狂走.莽中原.

英语翻译原文:披发佯狂走.莽中原.
李叔同这首词,写于1905年.这年他的慈母去世,对他心灵打击很大.再加上国事维艰,列强肆虐,民不聊生,李叔同陷入空前的悲愤和迷茫.他决意去日本求学,寻求强国之道.这是他赴日前所作.当然,赴日之后,他也并未学得强国之术,却是娶了一位日籍夫人.言归正传.先解释字词:被发(被 同披,被发,披发)佯狂走(佯狂,装做发狂的样子.这是暗示屈原去国的意思).莽中原,暮鸦(暮鸦,尤昏鸦,极言荒凉之境况)啼彻,几枝衰柳.破碎河山谁收拾,零落西风依旧.便惹得离人(远行人)消瘦.行矣临流(临流,面对江流.这句取“子在川上曰:逝者如斯夫,不舍昼夜”)重太息(太息,叹息),说相思刻骨双红豆(这句从王维的红豆诗化出).愁黯黯,浓于酒.漾情不断(漾,水溢.漾情,满腔之情)淞波溜(淞波不知何解.从字面看,当是吴淞江之波浪.但李叔同当年去日本是从天津出发的).恨年来絮飘萍泊,遮(遮,同“这”)难回首.二十文章惊国内(李叔同作这首词,时年二十六岁.但其诗文字画,已名震天下).究竟空谈何有.听匣底苍龙(匣底,指剑鞘;苍龙,宝剑名)狂吼.长夜凄风眠不得,度(超度.这里作解救)群生那惜心肝剖?是祖国,忍孤负(孤负,辜负).