英语翻译夫差行成,曰;“寡之师徒,不足以辱君矣,请以金玉子女赂君之辱!”句践对曰;“昔天以越与吴,而吴不受;今天以吴予越,越可以无听天命听君之令乎?吾请达王甬句东,吾与君为二君

来源:学生作业帮助网 编辑:作业帮 时间:2024/05/01 05:09:57
英语翻译夫差行成,曰;“寡之师徒,不足以辱君矣,请以金玉子女赂君之辱!”句践对曰;“昔天以越与吴,而吴不受;今天以吴予越,越可以无听天命听君之令乎?吾请达王甬句东,吾与君为二君

英语翻译夫差行成,曰;“寡之师徒,不足以辱君矣,请以金玉子女赂君之辱!”句践对曰;“昔天以越与吴,而吴不受;今天以吴予越,越可以无听天命听君之令乎?吾请达王甬句东,吾与君为二君
英语翻译
夫差行成,曰;“寡之师徒,不足以辱君矣,请以金玉子女赂君之辱!”句践对曰;“昔天以越与吴,而吴不受;今天以吴予越,越可以无听天命听君之令乎?吾请达王甬句东,吾与君为二君乎?”夫差对曰;“寡人礼先壹饭矣,君若不忘周室而为敝邑 宇,亦寡人之愿也.君若曰;『吾将残汝社稷,灭汝宗庙.』寡人请死,余何而目以视於天下乎?越君其次也!”遂灭吴.

英语翻译夫差行成,曰;“寡之师徒,不足以辱君矣,请以金玉子女赂君之辱!”句践对曰;“昔天以越与吴,而吴不受;今天以吴予越,越可以无听天命听君之令乎?吾请达王甬句东,吾与君为二君
吴王夫差派人向越求和,说:"我的军队不值得越王来讨伐,请允许我用财宝子女慰劳越王的辱临!"勾践回答说:"先前上天把越国送给吴国,吴国却不接受天命,如今上天把吴国送给越国,越国怎能不听从天命而听从您呢?我要把您送到甬江、勾章以东地方去,我同您象两个国君一样,您以为如何?"夫差回答说:"从礼节上讲,我对越王已有过小小的恩惠了,如果越王看在吴与周是同姓的情分上,给吴一点庇护,那就是我的愿望啊!越王如果说:'我要摧毁吴国的国土,灭掉吴国的宗庙',那就请求让我死吧!我还有什么脸面去见天下百姓呢?越军可以进驻吴国了!"于是越国就灭掉了吴国.

勾践之地,南至于句无,北至于御儿,东至于鄞,西至于姑蔑,
广运百里,乃致其父母昆弟而誓之,曰:“寡人闻,古之贤君,四方
之民归之,若水之归下也。今寡人不能,将帅二三子夫妇以蕃。”令
壮者无取老妇,令老者无取壮妻;女子十七不嫁,其父母有罪;丈夫
二十不取,
其父母有罪。
将免者以告,
公令医守之。
生丈夫,
二壶酒,
一...

全部展开

勾践之地,南至于句无,北至于御儿,东至于鄞,西至于姑蔑,
广运百里,乃致其父母昆弟而誓之,曰:“寡人闻,古之贤君,四方
之民归之,若水之归下也。今寡人不能,将帅二三子夫妇以蕃。”令
壮者无取老妇,令老者无取壮妻;女子十七不嫁,其父母有罪;丈夫
二十不取,
其父母有罪。
将免者以告,
公令医守之。
生丈夫,
二壶酒,
一犬;生女子,二壶酒,一豚;生三人,公与之母;生二子,公与之
饩。当室者死,三年释其政;支子死,三月释其政;必哭泣葬埋之如
其子。令孤子、寡妇、疾疹、贫病者,纳宦其子。其达士,洁其居,
美其服,饱其食,而摩厉之于义。四方之士来者,必庙礼之。勾践载
稻与脂于舟以行。国之孺子之游者,无不哺(有的哺为“饣”偏旁)
也,无不歠也:必问其名。非其身之所种则不食,非其夫人之所织则
不衣。十年不收于国,民俱有三年之食。



国之父兄请曰:“昔者夫差耻吾君于诸侯之国,今越国亦节矣,
请报之。
”勾践辞曰:
“昔者之战也,
非二三子之罪也,
寡人之罪也。
如寡人者,安与知耻?请姑无庸战。”父兄又请曰:“越四封之内,
亲吾君也,犹父母也。子而思报父母之仇,臣而思报君之仇,其有敢
不尽力者乎?请复战!”勾践既许之,乃致其众而誓之,曰:“寡人
闻古之贤君,
不患其众之不足也,
而患其志行之少耻也。
今夫差衣水
犀之甲者亿有三千,
不患其志行之少耻也,
而患其众之不足也。
今寡
人将助天灭之。吾不欲匹夫之勇也,欲其旅进旅退。进则思赏,退则
思刑;如此,则有常赏。进不用命,退则无耻;如此,则有常刑。”



果行,国人皆劝。父勉其子,兄勉其弟,妇勉其夫,曰:“孰是
君也,而可无死乎?”是故败吴于囿,又败之于没,又郊败之。

夫差行成,曰;“寡之师徒,不足以辱君矣,请以金玉子女赂君
之辱!”句践对曰;“昔天以越与吴,而吴不受;今天以吴予越,越
可以无听天命听君之令乎?吾请达王甬句东,
吾与君为二君乎?”夫
差对曰;“寡人礼先壹饭矣,君若不忘周室而为敝邑

宇,亦寡人之
愿也。君若曰;
『吾将残汝社稷,灭汝宗庙。』寡人请死,余何而目
以视於天下乎?越君其次也!”遂灭吴。


译文



越王勾践退守到会稽山上,向三军下令说:
"
凡是我父辈兄弟和
同姓弟兄,
只要有能够帮助我出谋划策打败吴国的,
我将和他共同管
理越国的政事。
"
大夫文种进见回答说:
"
我听说,
商人夏天的时候就
准备皮货,
冬天的时候就准备细葛布。
天旱的时候就准备船,
有大水
的时候就准备车辆,
就是打算在缺少这些东西的时候派上用场。
即使
没有被四邻侵扰的时候,
然而谋臣与武士,
不可不选拔出来供养他们。
就像蓑笠一样,
雨已经下来了,
肯定要到处找。
现在君王您已经退守
到会稽山上了,
然后才寻求出谋划策的大臣,
恐怕太迟了吧
?"
勾践说:
"
如果能够让我听听您的高见,又有什么晚的呢
?"
于是就拉着文种的
手,跟他在一起商量。终于使文种去吴国议和。



夫差想听取文种的建议,与越国和好。吴国大夫伍子胥进谏说:
"
不行
!
吴国与越国,是世代的仇敌,经常打仗;外有三条江水环绕,
老百姓没有地方迁移。
有吴国就没有越国,
有越国就没有吴国。
这种
局面将不可改变。
我听说,
住在陆地上的人习惯于住在陆地上,
依水
而居的人习惯于住在水旁。
中原各国,
即使我们主动进攻,
把他们打
败了,
我们也不能长期住在那里,
也不习惯乘坐他们的车子;
而越国,
我们主动进攻,
把他们打败了,
我们就能长期住在那里,
也能乘坐他
们的船。
这是消灭越国的有利时机,
千万不可失去。
大王您一定要消
灭越国
!
如果您失去这个有利的时机,以后后悔也来不及了。
"


越国人把八个美女打扮好,送给吴国的太宰,对他说:
"
您如果
能够让吴王赦免了我们越国的罪行,还有更漂亮的美人会送给您。
"
太宰就向吴王夫差进谏说:
"
我听说,古代讨伐一个国家,对方认输
也就行了;
现在越国已经认输了,
您还想要求什么呢
?"
吴王夫差就与
越国订立了盟约而后撤兵了。



勾践对国人说道:
"
我不知自己的力量不够,与吴国这样的大国
作对,导致老百姓流离失所,横尸原野,这是我的罪过。我请求你们
允许改变治国政策。
"
于是埋葬已经死去的人,慰问受伤的人,供养
活着的人;谁家有忧就去慰问,谁家有喜事就去祝贺;客人要走,起
身相送;
有客人要来,
亲自迎接;
凡是老百姓认为不好的事就不去做,
凡是老百姓认为应该做而没有做的,就补做。然后恭卑地服事夫差,
派三百个士做吴王的仆人。勾践自己还亲自为夫差充当马前卒。



勾践的地盘,南到句无,北到御儿,东到鄞,西到姑蔑,土地面
积长宽达百里。又招集他的父辈兄弟和他的兄弟发誓说:
"
我听说,
古代贤明的国君,四方的老百姓都来归附他,就像水往低处流一样。
现在我无能,将率领你们夫妇们繁衍生息。
"
于是下令:青壮年不准
娶老年妇人,
老年不能娶青壮年的妻子;
女孩子十七岁还不出嫁,

的父母有罪;
男子二十岁还不娶妻生子,
他的父母同样有罪。
快要分
娩的人要报告,公家派医生守护。生下男孩,公家奖励两壶酒,一条
狗;生下女孩,公家奖励两壶酒,一头猪;生三胞胎,公家给配备一
名乳母;生双胞胎,公家发给吃的。嫡长子死了,减免三年的赋税;
庶子(妾所生的孩子)死了,减免三个月的赋税:埋葬的时候还一定
要哭泣,就像自己的亲儿子(死了)一样。还下令孤儿、寡妇、患病
的人、
贫苦和重病的人,
由公家出钱供养教育他们的子女。
那些明智
理之士,
供给他们整洁的住处,
给他们穿漂亮的衣服,
让他们吃饱饭,
而切磋磨砺义理。
前来投奔四方之士,
一定在庙堂上举行宴享,
以示
尊重。
勾践亲自用船载来稻谷和肉。
越国出游的年轻人,
没有不供给
饮食的,
没有不给水喝的:
一定要问他叫什么名字。
不是自己亲自耕
种所得的就不吃,不是他的夫人亲自织的布就不穿。这样连续十年,
国家不收赋税,老百姓都存有足够三年吃的粮食。



越国的父老兄弟都请求说:
"
从前吴王夫差让我们的国君在各诸
侯国面前丢尽了脸;
现在越国也已经克制够了,
请允许我们为您报仇。
"
勾践就推辞说:
"
从前打败的那一仗,
不是你们的罪过,
是我的罪过。
像我这样的人,
哪里还知道什么是耻辱
?
请暂时不用打仗了。
"
父老兄
弟又请求说:
"
越国全国上下,
爱戴国君您,
就像爱自己的父母一样。
儿子想着为父母报仇,
做臣下的想着为国君报仇,
难道还有敢不尽力
的人吗
?
请求再打一仗
!"
勾践就答应了,于是招来大家宣誓,说:
"
我听说古代贤明的国君,
不担心自己的人力不够用,
担心的是自己缺
少羞耻之心。现在夫差那边穿着水犀皮制成铠甲的士卒有十万三千
人,(我)不担心军队士兵缺乏羞耻之心,却担心军队士兵不够多。
现在我将帮上天消灭他。
我不赞成个人逞能的匹夫之勇,
希望大家同
进同退。前进就想到将得到赏赐,后退则想到要受到惩罚;像这样,
就有合于国家规定的赏赐。
前进时不服从命令,
后退时没有羞耻之心;
像这样,就会受到合于国家规定的刑罚。
"


伐吴行动果断开始了,
越国的老百姓都互相鼓励。
父亲劝勉儿子,
兄长勉励弟弟,妇女鼓励丈夫,说:
"
哪还有像我们的国君这样体恤
百姓呀,哪能不为他效死呢
?"
因此在笠泽打败了吴国,又在没
(
古地
名,在苏州附近)再次打败了吴国,又在吴国郊外再次打败它。于是
越国就灭掉了吴国。

收起

英语翻译夫差行成,曰;“寡之师徒,不足以辱君矣,请以金玉子女赂君之辱!”句践对曰;“昔天以越与吴,而吴不受;今天以吴予越,越可以无听天命听君之令乎?吾请达王甬句东,吾与君为二君 英语翻译夫差行成,曰:“寡人之师徒不足以辱君矣!请以金玉、子女,赂君之辱!”勾践对曰:“昔天以越予吴,而吴不受命;今天以吴予越,越可以吴听天之命而听君之令乎?吾请达王甬、勾东, 英语翻译孟子曰:“人皆有不忍人之心.先王又不忍人之心,斯有不忍人之政矣.苟不充之,不足以事父母.”中间省略的也翻译. 英语翻译有人焉,视於无形,听於无声,以事其君,可谓之臣乎?曰:杀其身以事其君,可谓之臣乎?曰:否.夫视於无形,听於无声,资於事父也;杀其身者,无私之极则也.而犹不足以当之,则臣道如何而 英语翻译操曰:何以知之? 英语翻译夫国城大而田野浅狭者,其野不足以养其民;城域大而百姓寡者,其民不足以守其城;怎么翻译啊 英语翻译《清史稿》论曰:德宗亲政之时,春秋方富,抱大有为之志,欲张挞伐,以前国耻.已而师徒饶败,割地输平,遂引新进小臣,锐意更张,为发奋自强之计.然功名之士,险躁自矜,忘投鼠之忌,而弗 英语翻译(郭)子仪有功高不赏之惧.中贵人害其功,遂使盗于华州,掘公之先人坟墓.公裨将李怀光等怒,欲求物捕其党.及公入奏,对扬之日,但号泣自罪.因奏曰:“臣领师徒,出外征伐,动经岁年. 夫千里之远,不足以举其大;千仞之高,不足以极其深. 夫千里之缘不足以举其大,千仞之高不足以举起深出自何处? 丈人曰:“是皆不足以执信也.试再囊之,吾观其装果困苦否.”狼欣然从之,伸足先生.先生复缚置囊中,肩举驴上,而狼未之知也.丈人附耳谓先生曰:“有匕首否?”先生曰:“有.”于是出匕丈人 英语翻译晏子将使楚.楚王闻之,谓左右曰:“晏婴. 英语翻译性分不可使不足,故其取数也宜多,曰穷理,曰尽性,曰达天,曰入神,曰致广大,极高明.情欲不可使有余,故其取数也宜少,曰谨言,曰慎行,曰约己,曰清心,曰节饮食,寡嗜欲.大其心,容天下之 夫千里之远,不足以举起之大;千仞之高,不足以举其深的意思是什么? 英语翻译1,子瞻杖策载酒,乘渔舟 ,乱流而南南 2,其遗址甚狭,不足以席众客.3,有不得至,为之怅然移日. 英语翻译鲁欲使乐正子为政.孟子曰:吾闻之,喜而不寐.公孙丑曰:乐正子强乎?曰:否.有知虑乎?曰:否.多闻识乎?曰:否.然则奚为喜而不寐?曰:其为人也好善.限善足乎?曰: 英语翻译西游记之我爱猪八戒西游记之齐天大爱师徒四人和一匹马的故事这三句用英语怎么说 英语翻译请帮忙翻译这一段文言文钧遣谍者复命曰河东土地甲兵不足以当中国然钧家世非叛者区区守此盖惧汉氏不血食也太祖哀其言笑谓谍者曰为语钧开尔二生路故终其世不加兵焉