英语翻译芬兰的 F-secure 反病毒软件的口号就是 Protecting the irreplaceable (无可替代的保护),如此翻译总感觉在语法上有不通顺的地方,请分析一下.

来源:学生作业帮助网 编辑:作业帮 时间:2024/05/09 15:31:47
英语翻译芬兰的 F-secure 反病毒软件的口号就是 Protecting the irreplaceable (无可替代的保护),如此翻译总感觉在语法上有不通顺的地方,请分析一下.

英语翻译芬兰的 F-secure 反病毒软件的口号就是 Protecting the irreplaceable (无可替代的保护),如此翻译总感觉在语法上有不通顺的地方,请分析一下.
英语翻译
芬兰的 F-secure 反病毒软件的口号就是 Protecting the irreplaceable (无可替代的保护),如此翻译总感觉在语法上有不通顺的地方,请分析一下.

英语翻译芬兰的 F-secure 反病毒软件的口号就是 Protecting the irreplaceable (无可替代的保护),如此翻译总感觉在语法上有不通顺的地方,请分析一下.
感觉你那样翻译的意思应该是“保护无可替代的(人/物)”
如果是要翻译“无可替代的保护”那应该是“Irreplaceable protection”
也可以这么说“Protection,the irreplaceable”,这句话的意思就是“保护,无可替代”