英语 to be,or no to be To

来源:学生作业帮助网 编辑:作业帮 时间:2024/04/29 14:41:51
英语 to be,or no to be To

英语 to be,or no to be To
英语 to be,or no to be
To

英语 to be,or no to be To
原意是生或死
现在一般多引用于:做还是不做,选还是不选,走还是不走...很多地方都在引用

活着或死亡,后面应该是这是个问题,莎士比亚小说里有,

to be 单独的意思是 存在
这个句话出自莎士比亚的《哈姆雷特》,通常的中文翻译是 生存还是灭亡

是去作什么,不是做什么,作,在这里是作为什么的意思
例如一个广告361度运动鞋的广告语就是: dare to be 。翻译成中文就是:敢做的意思。
加分~

Hamlet:To be, or not to be- that is the question:
生存或死去, 这是个问题:
单独的to be 没什么意思的 只有在哈姆雷特里才有独特的语境意义

《哈姆雷特》里的台词,生存还是毁灭?这是个问题

没有具体语言环境啊